Il pour les expressions impersonnelles {« il » para expresiones impersonales}

Se trata de aquellas expresiones que no tienen un sujeto específico. En Francés, el sujeto impersonal es « ce » o « il » (equivale al inglés « it »).

Puedes empezar cualquier expresión impersonal con « il est » (más formal, propio del Francés escrito) o « c’est » (más informal, más común en el Francés hablado), sin ninguna diferencia en el significado.

En esencia hay dos tipos de construcciones con este tipo de expresiones:

I. Expresiones seguidas de « QUE » + una cláusula subordinada

En estos casos la estructura común es « il est / c’est » + « adjective » + « que » + « cláusula subordinada ». En estos casos, el verbo en la cláusula subordinada generalmente irá en indicativo o subjuntivo, según el sentido de la frase. Algunos ejemplos:

  • Il est probable que David le fait / C’est probable que David le fait. -> Es probable que David lo esté haciendo.
  • Il est possible que David le fasse / C’est possible que David le fasse. -> Es probable que David lo haga.

II. Expresiones seguidas de una preposición + infinitivo

En estas expresiones, la preposición a usar depende del tipo de sujeto. Por ejemplo:

  • Cuando el sujeto impersonal es un « sujeto ficticio » o abstracto.

En este caso necesitas usar la preposición « DE », de cualquiera de estas dos formas:

    • EXPRESIÓN IMPERSONAL + DE + INFINITIVO INTRANSITIVO
      • Ej.: Il est difficile de parler | C’est difficile de parler (Es díficil hablar)
    • EXPRESIÓN IMPERSONAL + DE + INFINITIVO INTRANSITIVO + OBJETO DIRECTO
      • Ej.: Il est important de dire la vérité | C’est important de dire la vérité (Es importante decir la verdad)
  • Cuando el sujeto impersonal es un sujeto real y el infinitivo se usa intransitivamente como infinitivo pasivo:

En este caso necesitas usar la preposición « À ». Algunos ejemplos:

    • Il est bon à savoir | C’est bon à savoir (Es bueno saberlo).
    • Il est difficile à faire | C’est difficile à faire (Es díficil hacerlo).

 

Exercices: Expressions Impersonnelles

Publicité

Une réflexion sur “Il pour les expressions impersonnelles {« il » para expresiones impersonales}

  1. Pingback: IL EST VS. C’EST… | J'apprends le Francaise

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s