Preguntando por fechas en Francés
- Quelle est la date ?
- Quelle est la date aujourd’hui ?
- Quelle est la date de (la fête, ton anniversaire…) ?
NOTA: Es incorrecto decir cosas como « qu’est-ce que la date » o « qu’est-ce qui est la date. »
Diciéndo las fechas en Francés
El número precede el mes. Usa la siguiente construcción:
C’est + le (artículo definido) + número cardinal + mes
- C’est le 30 octobre.
- C’est le 8 avril.
- C’est le 2 janvier.
Únicamente el primer día del mes usa el número ordinal: premier / 1er:
- C’est le premier avril, C’est le 1er avril.
- C’est le premier juillet, C’est le 1er juillet.
Informalmente, para todos los casos anteriores puedes reemplazar C’est con On est o Nous sommes:
- On est le 30 octobre.
- Nous sommes le premier juillet.
Para agregar el año, simplemente agrégalo al final:
- C’est le 8 avril 2000.
- On est le 1er juillet 1999.
- Nous sommes le 18 octobre 2011.
Escribiéndo las fechas en modo corto
El día va primero y después el mes:
- le 15 décembre 2012 15/12/12
- le 29 mars 2011 29/3/11
- le 1er avril 2011 1/4/11
- le 4 janvier 2011 4/1/11
Preguntando y respondiendo: los días de la semana
Hay tres formas de preguntar que día es:
- Quel jour est-ce ?
- Quel jour est-on ?
- Quel jour sommes-nous ?
Para contestar, invierte el orden verbo-sujeto y completa con el día de la semana:
- C’est samedi.
- On est samedi.
- Nous sommes samedi.
Puedes agregar « Hoy » por delante:
- Aujourd’hui, c’est jeudi.
- Aujourd’hui, on est jeudi.
- Aujourd’hui, nous sommes jeudi.
¿Cuándo es…?
Para preguntar usa: Quel jour est … ? Quand est … ?. Para contestar usa … est + el día de la semana.
- Quel jour est la fête ? La fête / Elle est samedi.
- Quand est le repas ? Le repas / Il est lundi.
Si estás preguntando sobre el día en que cae un evento anual (del cual sabes la fecha), puedes usar Quel jour / Quand tombe … cette année ?
- Quel jour tombe ton anniversaire (cette année) ? C’est dimanche.
- Quand tombe Halloween (cette année) ? C’est mercredi.
Artículos definidos y días de la semana
El uso de un artículo definido con un día de la semana depende que tan lejos en el pasado o en el futuro pasa el evento, o si es un evento de una sola vez:
1) Para un evento que ocurrió hace una semana o va a ocurrir en una semana, no necesitas un artículo:
- Il est arrivé samedi (El llegó este sábado).
- Nous allons faire des achats mercredi (Vamos a hacer las compras el / este miércoles).
2) Si ocurre más allá en el pasado o el futuro, necesitas un artículo:
- Il est arrivé le samedi (de cette semaine-là).
- Nous allons faire des achats le mercredi (avant la fête).
3) Cuando un evento ocurrió, ocurre o va a ocurrir repetidas vecces el mismo día, necesitas usar el artículo definido:
- Il arrivait le samedi.
- Nous faisons des achats le mercredi.
- Je ne vais plus travailler le vendredi.
Día de la semana + Fecha
Cuando contestas la pregunta « Quelle est la date ? » incluyendo el día de la semana:
el día de la semana se coloca entre el artículo definido y la fecha numérica.
C’est / On est / Nous sommes + le + día + fecha + mes (+ año)
- C’est le samedi 8 avril.
- Nous sommes le lundi premier octobre 2012.
Oralmente puedes decir el día de la semana primero, pero necesitarás hacer una pausa antes de la fecha:
- On est mardi… le 16 juillet.
Exercices
Prendre rendez-vous, fixer la date et l’heure du RV, accepter un RV, refuser ou changer un RV, exercice 1 Dans les dialogues suivants, choisissez la bonne réponse.
Prendre rendez-vous, fixer la date et l’heure du RV, accepter un RV, refuser ou changer un RV, exercice 2 Reconstituez le dialogue.
Prendre rendez-vous, fixer date et heure du RV, accepter un RV, refuser ou changer un RV, exercice 3 Reconstituez le dialogue.
Lista de ejercicios (CTRL+F+ »Date »)